No exact translation found for المَادَّةُ الشَّفَّافَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المَادَّةُ الشَّفَّافَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El tractor 110 para jardines... ...con lanzador de nieve, con cubierta de vinilo transparente... y llave.
    اختراع الـ "110" لجز العشب و الحدائق ، مع ماسحة الثلج و مادة الفينيل الشفافة المطوقة و مفتاح
  • 5 En su informe de 2005, el Camerún notificó las mismas 3.154 minas con arreglo al artículo 4 y al artículo 3.
    لم يقدم الرأس الأخضر بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
  • 7 En su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes.
    لم تقدم غينيا الاستوائية بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
  • 9 Guinea Ecuatorial todavía no ha presentado un informe de transparencia con arreglo al artículo 7 de la Convención.
    لم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
  • 10 Haití todavía no ha presentado un informe de transparencia con arreglo al artículo 7 de la Convención.
    لم تقدم هايتي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
  • 17 Santo Tomé no ha presentado todavía un informe de transparencia con arreglo al artículo 7 de la Convención.
    لم تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
  • El proceso de adopción de decisiones relacionadas con la importancia relativa de la presentación de informes debe ser suficientemente transparente y comprensible para los terceros, y preferiblemente se debe divulgar en los informes de la empresa.
    وينبغي أن تتسم عملية اتخاذ القرارات بشأن الإبلاغ عن مسألة المادية بما يكفي من الشفافية والوضوح لأطراف ثالثة ويحبَّذ الكشف عنها في تقرير المشروع.
  • El comentario en la Guía para la incorporación al derecho interno establece que el propósito del artículo es promover la transparencia en las leyes, los reglamentos y otros textos normativos relativos a la contratación pública exigiendo el acceso del público a esos textos.
    كما يفيد التعليق على هذه المادة في دليل الاشتراع بأن المادة يُقصد بها "تشجيع شفافية القوانين واللوائح وغيرها من النصوص القانونية المتعلقة بالاشتراء باشتراطها وضع تلك النصوص القانونية في متناول الجمهور.
  • Además, Nepal indicó que estudiaría presentar un informe voluntario sobre la transparencia previsto en el artículo 7 y la República Democrática Popular Lao indicó, en mayo de 2007, que estudiaría su adhesión en el próximo futuro.
    وبالإضافة إلى ذلك، أفادت نيبال بأنها سوف تنظر في تقديم تقرير طوعي عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7، وأفادت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في أيار/مايو 2007 بأنها قد تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية في المستقبل القريب.
  • En el acuerdo se enuncian normas específicas sobre la forma de aplicarlo y cada una de las partes se compromete a no adoptar medidas discriminatorias basadas en la nacionalidad en su política de aplicación; a velar por que una persona que sea objeto de una sanción o medida correctiva tenga la posibilidad de ser escuchada y de presentar pruebas, así como de solicitar la revisión de la sanción o medida ante un tribunal nacional o un tribunal independiente; y, a petición de la otra parte, a dar a conocer la información pública sobre sus medidas de aplicación y las exenciones correspondientes (hay una parte en la que se reconoce el valor de la transparencia en la política de competencia de cada parte).
    ويُنص في الاتفاق على قواعد محددة تتعلق بالكيفية التي يجري بها الإنفاذ، مع تعهد كل طرف بألا يمارس التمييز على أساس الجنسية في سياسته المتعلقة بالإنفاذ؛ وبأن يضمن أن تتاح لكل شخص عرضة لتوقيع عقوبة أو إجراء عليه الفرصة لكي يستمع إليه ويقدم ما لديه من أدلة، ويلتمس إعادة النظر في هذه العقوبة أو الإجراء أمام محكمة محلية أو هيئة قضائية مستقلة؛ وأن يقوم، بناء على طلب الطرف الآخر، بإتاحة معلومات عامة تتعلق بتدابيره المتعلقة بالإنفاذ وبإعفاءاته (وتوجد مادة تسلم بقيمة الشفافية في سياسات المنافسة لكل طرف).